Tuesday, December 24, 2024
<
HomeAnoneClubคำว่า “ให้” และ “ขอ” ในภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้นที่สุดนั้นมันคืออะไรกัน

คำว่า “ให้” และ “ขอ” ในภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้นที่สุดนั้นมันคืออะไรกัน

สวัสดีครับทุกท่าน วันนี้เราจะมาดูความแตกต่างของ “ให้ทำ” และ “ขอทำ” นะครับ ก่อนอื่นเลยเรามาดูก่อนว่า คำว่า “ให้” และ “ขอ” ในภาษาญี่ปุ่นเบื้องต้นที่สุดนั้นมันคืออะไรกัน

1. ให้ + คำนาม = ~をあげる/くれる (~wo ageru / kureru)

เช่น 1) 私は先生に本をあげる。(Watashi wa sensei ni hon wo ageru.)

ฉันให้หนังสืออาจารย์

2) 先生は私に本をくれる。(Sensei wa watashi ni hon wo kureru.)

อาจารย์ให้หนังสือฉัน

2. ขอ + คำนาม = ~をください (~wo kudasai)

เช่น オレンジジュースをください。(ORANGE JUICE wo kudasai.)

ขอน้ำส้ม

จะเห็นว่า “ขอ” และ “ให้” ในกรณีที่ใช้กับคำนามนั้น พอแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นแล้วช่างไม่มีอะไรเกี่ยวกันเลย แต่ที่วีคุงกำลังจะแจกแจงให้ฟังคือ กรณีที่ใช้สองคำนี้กับ “คำกริยา” ครับ เมื่อใช้สองคำนี้กับคำกริยาแล้ว จะทำให้สองคำนี้มีความใกล้เคียงกันมากเมื่อแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ คือ

1 ให้ทำ = させる (บางครั้งภาษาไทยอาจใช้ “ทำให้” ก็ได้ แล้วแต่บริบทของประโยคครับ)

2 ขอทำ = させて/させてください

1. ให้ทำ = させる (saseru)

จะแยกเป็น 2 กรณี คือ กรณีที่กริยาเป็นสกรรมกริยา (ต้องการกรรม) และ กรณีที่กริยาเป็นอกรรมกริยา (ไม่ต้องการกรรม)

กรณีที่กริยาเป็นสกรรมกริยา เช่น

1) 友達は私にお酒を飲ませた。(Tomodachi wa watashi ni o-sake wo nomaseta.)

เพื่อนให้ฉันดื่มเหล้า

จะได้สูตร ใคร A + は/が ใคร Bに อะไรを ให้ทำさせる

หรือ ใคร A + は/が อะไรを ใครBに ให้ทำさせる

กรณีที่กริยาเป็นอกรรมกริยา เช่น

2) 父は私をスーパーへ行かせた。(Chichi wa watashi wo SUPER e ikaseta.)

พ่อให้ฉันไปซุปเปอร์มาร์เก็ต (ใช้ไปซื้อของ)

จะได้สูตร ใคร A + は/が ใครBを ให้ทำさせる

2. ขอทำ = させて/させてください (sasete / sasete-kudasai)

อธิบายง่าย ๆ เป็นขั้นตอนดังนี้ครับ

~てください (~te kudasai) = กรุณา, ช่วย

させる (saseru) = ให้ทำ

させてください = กรุณาให้ทำ

= ขอให้ฉันทำ

อธิบายแบบนี้แล้วคงไม่งงนะครับ คำว่า “ขอทำ” ก็มาจากคำว่า “กรุณาให้ฉันทำเถอะ” นั่นเองครับ เช่น

君の弁当はおいしそう! ちょっと食べさせて。

(kimi no bentō wa oishisō! Chotto tabe-sasete)

ข้าวกล่องเธอน่ากินจัง ขอกินหน่อยนะ (กรุณาให้ฉันกินหน่อยนะ)

จึงจะเห็นได้ว่า สองคำนี้นั้นหากเราคิดเป็นภาษาไทย จะเหมือนไม่เกี่ยวกันเลย แต่พอเทียบทีละขั้นตอนให้เห็นระหว่างภาษาไทยกับภาษาญี่ปุ่นแล้ว จะมีความเกี่ยวข้องกันมาก หวังว่าคงจะเป็นประโยชน์กับทุกท่านบ้างนะครับ

แล้วพบกันใหม่!

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments